ビジネススキル
実はフィラットとコンタクトが… 過去2回にわたり、我々開発チームを混乱におとしいれたフィラットについて、ブログに書きましたが、ついに3回目の投稿になりました。(過去のは下記のリンクを) engineer-in-austria.hatenablog.com engineer-in-austria.hat…
「どうしてお前のストーリーポイントはこんなに少ないんだ!?」 うちの会社のソフトウェア開発ではアジャイル開発という手法を用いており、その中で、タスクの複雑さを表す指標としてストーリーポイントというものを使っています。(うちの会社の定義として…
6か月の試用期間の終わりとともに、一人のインド人が会社を去った。いろいろな断片的な情報を集めて、想像するに、上司は彼のスキル不足が不満で、彼は上司のサポートが不十分だと不満だったようだ。チーム全体の利益を考えると、結果、辞めてもらって良かっ…
04:00長い一日を告げるアラームが鳴る、30分後にはタクシーが来るから準備しないと… 04:30家から出ると冷たい雨。急ぎ足でタクシーに飛び込む、よかった、ちゃんと時間通りに来てた。 05:00空港でチェックイン。忘れ物ないか、まあいっか、パスポートとお…
代名詞というのはitとかのことです。 僕の勝手な印象ですが、日本人が書く分かりにくい英語のメールはitが多く使われています。 あまりに多すぎて途中からそのitは何を意味しているのか分からなくなり、意味が伝わらなくなるという具合です。 あと僕はぶっち…
使う英単語は、誰でも簡単にわかる単語を正しく使いましょう。 僕が相手に何か資料を見てもらいたいときに、look, review, confirmの3種類を使い分けています。Lookは、さくっとみる、reviewは注意を払ってよく見る、confirmは責任を持ってreviewする感じ。…
メールは、最初の一文で何をして欲しいのかを明確に書くこと。 これさえ守っておけば、外国人とのメールのやり取りでのトラブルは避けられるのではないかと思います。 僕はいつもこんな感じで書いてます。